0

Корзина пуста.

HomeEngineersКак передать вахту в МО сменщику на английском

Как передать вахту в МО сменщику на английском

Давайте представим, что сегодня Ваш первый день работы в смешанном экипаже и, как назло, Ваша первая пересменка по вахте с индусом или филиппинцем.

Что и как доложить о ситуации вашему коллеге, чтобы потом он не пожаловался стармеху?

 

Morning/Evening, fellow. (Доброе утро/вечер, приятель)
That’s the first time I kept watch, so I tried to examine everything in ER and here’s what I found: (Это первый раз когда я несу вахту, поэтому я попытался изучить все в МО и вот что я нашел).

There’s a leaking pipe near the heat exchanger where we have pressure gauges. I didn’t find any band clamps so I just put a drip tray under it.(Рядом с теплообменником, где манометры, течет труба. Я не нашел никаких хомутов, поэтому просто подложил под него поддон).

When I was passing the 1st compressor I noticed that the deck is kind of oily. Probably there’s a problem with it, tell 3rd engineer to check it.
(Когда я проходил первого компрессора, то заметил, что палуба какая-то маслянистая. Возможно проблема в нем, попроси 3  механика проверить).

2d mate asked me if he could operate cranes 15 minutes ago, so I started 3rd auxiliary engine in manual mode. Wait 10 minutes and run generator 1 and 3 in parallel. Also I noticed an exhaust gas deviation. Cylinder 1 is way more loaded. (2-й помощник спросил меня, сможет ли он работать кранами 15 минут назад, поэтому я запустил 3-й вспомогательный двигатель в ручном режиме. Подожди 10 минут и запусти генераторы 1 и 3 в параллели. Также я заметил девиацию по температуре выхлопных газов. 1-й цилиндр гораздо более нагружен).

At 5 am I started fresh water generator. Now it’s pumping to portside. It’s almost full so change it to starboard in 30 minutes.(В 5 утра я запустил опреснитель. Сейчас он перекатывает в танк левого борта. Он почти полный, так что поменяй его на правый борт через 30 минут.

That’s all. Got any questions? Okay, see you tomorrow ( Это все. Есть вопросы? Окей, до завтра).

 

Хорошая новость – практически весь “репорт” в простом прошедшем времени. По сути для пересдачи дел чаще всего мы будем использовать: Present Simple, Past simple/Past continuous и иногда Present Perfect.

Важно! Грамматика нужна для того, чтобы связывать лексику (слова) вместе. Изменив один глагол – вы можете поменять время и это часто приводит к misunderstanding. Для того чтобы не бояться работать в смешанном экипаже нужны 3 вещи:

1. Знание базовой лексики

2. Понимание и использование базовой грамматики

3. Понимать предыдущие 2 пункта на слух от людей с нестандартным акцентом.

Хочешь понять, как освоить эти 3 пункта и не бояться работать в миксе? Приходи на курс «English for engineers» и узнай обо всем подробно.

Зарегистрироваться: https://educationmarine.com/courses/english-for-engineers/

Присоединяйтесь к Education Marine

Получите мгновенный доступ к бесплатным курсам, которые повысят уровень знаний и продвинут по карьерной лестнице

Читайте так же
kogda-probel-imeet-znachenie-1
Читать
chto-vazhno-znat-o-bunkerovke-sudov-prirodnym-gazom-1
Читать
kejs-problema-s-otkrytiem-kryshki-tryuma-na-balkere-1
Читать

ХОТИТЕ ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП К БОЛЕЕ 100 ЧАСАМ БЕСПЛАТНОГО КОНТЕНТА?