EducationMarine

Raise Your Competence

0

Корзина пуста.

ГлавнаяEnglishTime Clauses

Time Clauses

Как правильно говорить о действиях в будущем на английском? Сегодня просто и ясно разбираем грамматический паттерн Time Clause.

Читайте статью или смотрите видео, чтобы лучше понять использование Time Clauses в контексте морской терминологии и избежать возможных недоразумений. ⬇️ 

 

 

 

Time Clauses (придаточные предложения времени) говорят нам о том, когда именно в будущем будет выполнено действие. В морском деле, где важна точность и последовательность действий, правильное использование Time Clauses необходимо для эффективного общения.

Например, как вы скажете: “Мы подадим извещение о готовности, как только прибудем на якорную стоянку”? Или: “Мы сообщим наш ETA в порт погрузки после того, как получим рейсовые инструкции». Ну или же что-то более банальное, как например: “Я позвоню тебе, когда заселюсь в отель”.

Во всех этих примерах задействован грамматический паттерн под названием Time Clauses. Давайте же с ним разберемся.

Итак, посмотрим на эти предложения: все они по факту состоят из двух частей. В первой части (Main Clause) у нас выражено основное действие, а во второй части (Time Clause) указано, когда именно в будущем это основное действие произойдет — это и есть «придаточное времени».

 

 

Основные вводные слова для Time Clauses:

  • When — когда
  • As soon as (as) — как только
  • Once — как только
  • Before — до того как
  • After — после того как
  • Until — до тех пор пока не

Давайте же теперь переведем эти предложения на английский. 

Мы подадим извещение о готовности, как только прибудем на якорную стоянку”.

Так как речь идет о будущем, используем грамматическое время Future Simple, то есть will. Вероятнее всего, вы уже мысленно перевели предложение так:

We will tender NOR as soon as we will arrive at the anchorage.

И вот здесь важно помнить, что, несмотря на то, что в переводе оба действия выражены в будущем, в английском языке мы не можем использовать will в придаточном времени.

 

 

В Time Clause глагол стоит в форме настоящего времени (Present Tense). Следовательно, правильным переводом будет:

We will tender NOR as soon as we arrive at the anchorage.

 

 

Запомните «формулу» придаточных времени:

 

 

При этом не имеет никакого значения, с какой части вы начнете предложение! Мы легко можем поменять их местами и начать с Time Clause — смысл от этого не изменится. Самое главное — поставить глагол в правильную форму в каждой части: Future Simple в основной части предложения (Main Clause) и Present Simple в придаточной (Time Clause):

As soon as we arrive at the anchorage, we will tender NOR.

Если на данном этапе вам кажется, что с грамматика – это что-то сложное, напоминаем, что есть курс «Practical grammar for seafarers (including Manual)». В нем есть действенные лайфхаки для изучения языка. И не забывайте про сборник курсов «English For Seafarers Course Pack», который помогает освоить ведение документации и деловой переписки на английском.

А теперь переведем оставшиеся примеры:

✓  Мы сообщим наш ETA в порт погрузки после того, как получим рейсовые инструкции.

We will notify our ETA at the load port after we receive the voyage instructions.

  Я позвоню тебе, когда заселюсь в отель.

I will call you when I check into the hotel.

 

Для указания последовательности действий часто используется before и after:

  Нам нужно будет закрепить груз до того, как начнется шторм.

We’ll need to secure the cargo before the storm begins.

Before указывает на необходимость выполнения действия до наступления определенного события.

 

Когда действие продолжается до определенного момента, используется until.

  Механики будут продолжать мониторинг машинного отделения до тех пор, пока не прекратится сигнализация.

The engineers will keep monitoring the engine room until the alarm stops.

 

Until обозначает момент, до которого будет продолжаться действие. Обратите внимание, что until несет в себе отрицание (до тех пор пока НЕ), поэтому глагол после него стоит в утвердительной форме (until the alarm stops а не until the alarm doesn’t stop).

 

As soon as обозначает действие, которое произойдет сразу после другого действия.

  Сообщите капитану, как только лоцман поднимется на борт.

Notify the Captain as soon as the pilot embarks.

 

Здесь важен порядок действий: сначала лоцман поднимается на борт, затем информируют капитана. Также обратите внимание на первую часть предложения: Notify the Captain..” — здесь у нас появился Imperativeповелительное наклонение, которое используется для инструкций, указаний и команд. Отличительной чертой Imperatives является то, что мы начинаем предложение сразу же с глагола, не упоминая подлежащее (кто / что? = исполнитель действия). Глагол в подобных предложениях всегда стоит в первой форме (без каких-либо окончаний и без частицы “to”).

 

Рассмотрим еще несколько примеров:

  Мы начнем разгрузку после того, как портовые власти дадут разрешение.

We will discharge the cargo after the Port Authorities give us clearance.

  Как только судно пришвартуется, экипаж начнет подготовку к грузовым операциям.

As soon as the ship is berthed, the crew will prepare for cargo operations.

  Перед отходом старший помощник убедится, что все оборудование закреплено.

Before we depart, the Chief Officer will ensure that all equipment is secured.

 

Эти примеры иллюстрируют, как временные придаточные предложения помогают четко обозначить последовательность и зависимость действий, что особенно важно в условиях работы на судне.

Time Clauses — важный инструмент в английском языке, особенно для моряков, которым необходимо точно координировать действия и взаимодействовать с различными службами на борту и на берегу. Освоение этой темы поможет избежать недоразумений и повысить эффективность общения на рабочем месте.

 

 

Чтобы точно быть уверенным, что вас поймут правильно, вы можете пройти курс «Practical grammar for seafarers (including Manual)». Здесь вы полностью разберетесь в грамматике, даже если предыдущее обучение не принесло желаемого результата. Этот курс входит в сборник «English For Seafarers Course Pack», который помогает комплексно улучшить уровень английского для развития вашей карьеры. Эти знания помогут избежать ошибок в документах и уверенно защищать свои интересы в деловой переписке. И, кстати, на «English For Seafarers Course Pack» сейчас действует скидка. 

Удачи в применении новых знаний на практике!

Присоединяйтесь к Education Marine

Получите мгновенный доступ к бесплатным курсам, которые повысят уровень знаний и продвинут по карьерной лестнице

Читайте так же
whats-a-container-number-
Читать
how-to-write-1
Читать
on-shore-leave-directions
Читать

Нужна помощь с подбором курсов