Как и в любом другом языке мы используем свои “фичи” когда говорим на родном языке. Например, звук L в немецком мягкий, а в английском есть мягкая и твердая L. Часто мы не понимаем филиппинцев из-за особенности произношения определенных звуков в их речи.
Давайте разберем часть из них:
- Звук «th» часто произносится как «t» или»d», поэтому слово «think» будет звучать как «tink» , а «the» звучать как «de».
- Звук «r» часто произносится как «w» или»l», поэтому слово «red» может звучать как «wed», а «right» звучать как «light».
- Звук «v» произносится как «b», поэтому «very» будет звучать как «bery».
- Звук»f» звучит как «p», поэтому»first» будет произносится как «pirst». Было очень забавно наблюдать как наш филиппинец говорит 55 — пипти пайв.
- Звук «z» часто произносится как «s», поэтому «zoo» может звучать как «soo».
Например:
Как научиться понимать этот акцент?
1. Вслушивайтесь не в согласные, а в гласные звуки и какие звуки стоят перед гласными. Например вы слышите фразу
I pirstly tought dat de problem is in de pump. But it’s de stator. I used de electroclean dere. I used that led map after to clean.»
и сравните с:
I firstly thought that the problem is in the pump. But it’s the stator. I used the electroclean there. I used that red mop after to clean.
Если внимательно проследить за звуками в середине слов — можно понять о чем они говорят, хоть и приходится напрягаться больше.
2. Больше слушайте. Не обязательно говорить, но обязательно слушать много их болтовни на английском. Это помогает мозгу привыкнуть к постоянному анализу их речи и поставить предыдущий пункт в auto-mode.
3. Слушайте разные акценты. Попробуйте слушать разные акценты — Индусов, Канадцев, Африканцев, Британцев. Это способствует закреплению к ассоциативным связям в голове, что в свою очередь поможет быстро узнавать слово — даже если половину звуков изменили.
А чтобы подготовиться к контракту в миксах и успешно пройти интервью на английском, скорее регистрируйтесь на курс «English for engineers»!