- AFFECT vs. EFFECT
- Affect – глагол, который означает “воздействовать, влиять на» (как правило, в отрицательном смысле).
e.g. External factors, such as wind, swell, drift and water density affect ship’s stability. – Внешние факторы, такие как ветер, свелл, снос и плотность воды, влияют на остойчивость судна.
- Effect – существительное – “влияние, воздействие, результат”.
e.g. Bank effect is the tendency of the stern of a ship to swing toward the near bank when operating in narrow channels. – Эффект берега – это явление (склонность) притягивания кормы судна к ближайшей стенке канала при прохождении узкостей.
- ACCEPT vs. EXCEPT
- Accept – глагол – “принимать, соглашаться“.
e.g. Do you accept shore based navigational assistance from VTS Centre? – Вы согласны на дистанционную проводку центром СУДС?
- Except – предлог / союз – “кроме, за исключением”.
e.g. Everybody is already on the bridge except (for) the Pilot. – Все уже на мостике, кроме лоцмана.
- BREAK vs. BRAKE
- Break – глагол – “ломать” / – существительное – “перерыв”.
e.g. Try not to break anything! – Постарайся ничего не сломать!
I need a coffee break. – Мне нужен перерыв на кофе.
- Brake – существительное – “тормоз“.
e.g. Winch brake secures the drum and consequently the mooring line at the shipboard end. – Тормоз лебедки фиксирует барабан и, следовательно, швартовый трос на борту судна.
- ADVICE vs ADVISE
- Advice – существительное – «совет». Важно: advice – неисчисляемое существительное, а значит – не имеет множественной формы и всегда в единственном числе. Если вы хотите сказать, допустим, «два совета», используйте слово «piece».
e.g. The agent gave me two pieces of advice concerning my disagreement with the company. – Агент дал мне два совета касательно моего разногласия с компанией.
- Advise – глагол – «советовать, рекомендовать»; «информировать, ставить в известность».
e.g. We advise you to contact ITF. – Мы рекомендуем вам связаться с ITF.
This is to advise you that your request has been rejected. – Настоящим сообщаем вам, что ваш запрос был отклонён.
- ENSURE vs INSURE
- Ensure – глагол – «обеспечивать, гарантировать».
e.g. The Master must ensure safety of the ship, her crew and cargo. – Капитан должен обеспечить безопасность судна, экипажа и груза.
- Insure – глагол – “страховать”.
e.g. P&I club insures the shipowners against numerous liabilities that they are exposed to during operation of their ships. – P&I страхует ответственность судовладельцев от множества рисков, которым они подвергаются при эксплуатации своих судов.
Больше информации вы можете узнать на курсах в разделе «Морской английский с EnRoute Language Center» по ссылке: https://educationmarine.com/english-enroute/