What to Do When Abandoning Ship

Only the master can verbally give the order to abandon ship.

 

Follow these instructions:

  • Go to your assembly/muster point wearing appropriate clothing for the environmental conditions and a lifejacket.
  • Bring any additional provisions, water or equipment and place them in the lifeboat.
  • Collect rescue locating devices, such as search and rescue transponders and emergency position-indicating radio beacons, and take them to the lifeboat(s).
  • Take a roll call to make sure that everyone is present before the person in charge orders the lifeboat to be lowered.

 

Abandon ship drills: dos and don’ts:

Choose a suitable place for the drill.

Replace any damaged equipment.

Carry out launching drills at regular intervals.

Allow the engine to overheat.

Hold drills in stormy weather.

Source: Code of safe working practices

 

VOCABULARY

  • give the order to abandon ship — отдать приказ покинуть судно
  • follow instructions — следовать инструкциям
  • go to an assembly/muster point — пройти к месту сбора
  • wear clothing — надеть одежду
  • appropriate for the environmental conditions — соответствующую (зд. об одежде) погодным условиям
  • lifejacket — спасательный жилет
  • bring additional provisions — взять дополнительные припасы
  • place smth in the lifeboat — положить что-либо в спасательную шлюпку
  • rescue locating devices — средства определения местоположения
  • search and rescue transponder (SART) — радиолокационный спасательный ответчик
  • emergency position indicating radio beacon (EPIRB) аварийный радиобуй
  • take smth to the lifeboat — отнести что-либо в спасательную шлюпку
  • take a roll call — провести перекличку
  • person in charge — ответственный (зд. лицо, ответственное за учебную тревогу)
  • lower a lifeboat — спустить спасательную шлюпку
  • abandon ship drill — учение по оставлению судна
  • choose a suitable place for the drill — выбрать подходящее место для учения
  • replace any damaged equipment — заменить повреждённое оборудование
  • carry out launching drills — проводить учения по спуску плав средств
  • at regular intervals — в регулярные промежутки времени
  • overheat — перегреваться
  • hold drills — проводить учения
  • in stormy weather — в штормовую погоду

 

Будьте готовы — действия в первые минуты спасают жизни. Регулярные учения и знание порядка эвакуации — это не формальность, а основа безопасности на борту.

Хотите увереннее использовать морскую лексику в экстренных ситуациях? Присоединяйтесь к курсам в разделе «Морской английский с EnRoute Language Center».

Присоединяйтесь к Education Marine

Получите мгновенный доступ к бесплатным курсам, которые повысят уровень знаний и продвинут по карьерной лестнице

Читайте так же
2_4
podgotovka-k-pervomu-doku
Читать
safety-verbs-every-seafarer-should-know
Читать

Нужна помощь с подбором курсов